10/24/2016

Perfume: The Story of a Traveller in Grasse


“Odors have a power of persuasion stronger than that of words, appearances, emotions, or will. 
The persuasive power of an odor cannot be fended off, it enters into us like breath into our lungs, it fills us up, imbues us totally. 
There is no remedy for it.”
 Patrick Süskind, 
Perfume: The Story of a Murderer
Грасс резко контрастирует со сказочными городами французской ривьеры. Все в нем такое настоящее. Напоминает фильм «Такси» или «Один плюс один».
Старые дома, иммигранты, баскетбольные площадки – смотришь и ощущаешь настоящую Францию, ее можно найти и в Париже и в Ницце, но там она стильно замаскирована романтикой, мечтами и деньгами. Парадоксально, что город, который пахнет не лучше, чем тринадцатый район Парижа, стал парфюмерной столицей мира. Это Мекка для всех выдающихся носов, которые каждый день колдуют над новыми ароматами для Шанель, Армани и Диор. Крутые повороты, резкие подъемы и головокружительные виды Альп из окна по дороге в Грасс сказались на моем самочувствии, поэтому прежде чем исследовать местность мы забежали в аутентичное кафе на центральной площади. Я лечилась своим американо и наблюдала за тем, как официант за соседним столиком ловко ножом и вилкой справлялся с french fries. Я поняла, что наблюдать за французами стало моим любимым занятием. И, несмотря на то, что некоторых из них сложно назвать приятными людьми, в каждом их жесте, слове и движении есть шарм, достоинство и очарование. Им тоже нравилось смотреть на нас, словно они видели крылья, которые мы каждый раз прятали за спиной. 

 
Меня подводят к старейшему и известнейшему парфюмерному дому Molinard и говорят, что сейчас я буду создавать свои собственные духи. Невозмутимость и спокойствие не мой конек, поэтому в следующую секунду я прыгала от восторга, улыбалась и взлетала от счастья. Мокрые от дождя мы зашли в зал, наполненный приятными ароматами. За столом нас ждали сотни запахов, некоторые из них – родные и знакомые, некоторые – странные и даже неприятные. Я ловко подбираю пять любимых запахов, наполняю пробирки, вдыхаю и выдыхаю. Вот  он, аромат, который я так давно искала под каждой крышечкой: свежий, фруктовый, мой. Нам рассказывают, что для изготовления 100 мл эссенции необходимо всего лишь две тонны роз, ведут через залы с книгами и справочниками, мы рассматриваем процесс изготовления мыла, и сметаем все с полок магазина.
За окном стучат капли дождя, а голова начинает кружиться еще больше. Вплавь по лужам добираемся до милого кафе, а дальше происходит то, что возможно только во Франции. Нам говорят, что еды сейчас нет. В кафе нет еды. Вообще. Но ее можно отыскать в ресторане напротив. Мы терпеливо ждали, пока официант доест свою пасту, смеялись, что, возможно, она наша, согревались и сражались со сливками в моем капучино.  В Грассе уже зажгли фонари, когда мы отыскали нашу машину на парковке, мы захватили две бутылки вина, и впереди нас ждали Канны.